La libertad que no mericíamos
Día 21
“Tenían entonces un preso famoso, llamado Jesús Barrabás. Y estando reunidos, Pilato les dijo: ‘¿A cuál quieren que les suelte: a Jesús Barrabás, o a Jesús, llamado el Cristo?’” Mateo 27:16–17
Barrabás era culpable. Culpable de rebelión y asesinato. Había quebrantado la ley y estaba a punto de pagar el precio por sus pecados. Jesús, en cambio, era completamente inocente—el único que vivió una vida sin pecado.
Y sin embargo, en un intercambio sorprendente, el hombre culpable quedó en libertad y el Salvador del mundo tomó su lugar en la cruz. Barrabás no hizo nada para ganarse su libertad. La Escritura ni siquiera nos dice que se haya arrepentido. La gracia lo encontró con las manos atadas, en uno de los peores momentos de su vida. La libertad le fue dada, no porque la mereciera, sino porque Jesús estuvo dispuesto a ocupar su lugar.
¿Te recuerda Barrabás a alguien? Nos recuerda a nosotros.
Nosotros somos Barrabás. Comparecemos culpables delante de Dios. No podemos liberarnos por nosotros mismos ni pagar nuestra deuda. Pero Jesús ve el peso que cargamos—el pecado, la culpa, la vergüenza—y lo toma sobre sí mismo. Si nos rendimos, Él carga lo que jamás podríamos cargar.
Sabemos que Barrabás salió contento de la prisión, pero me imagino su primera noche en libertad, acostado, dándose cuenta de que otro hombre murió en el lugar que le correspondía a él. Un hombre que no conocía, que no merecía y que nunca pidió.
Eso es lo grande que es la gracia.
Inmerecida.
No ganada.
Regalada.
Hoy concluimos este recorrido de 21 días, y no lo hacemos confiando en nuestra disciplina, sino recordando el evangelio. Jesús tomó nuestro lugar. Nuestra libertad tuvo un precio, y ese precio fue Su vida.
Este camino no termina aquí—vivimos desde aquí. Caminamos hacia adelante con gratitud, obediencia y adoración, no intentando ganarnos el amor de Dios, sino respondiendo al amor que ya nos fue dado en la cruz.
Oración
Señor Jesús, gracias por tomar mi lugar cuando yo merecía las consecuencias. Gracias por la libertad que no gané y por la gracia que jamás podré pagar. Ayúdame a vivir con gratitud y obediencia. Ayúdame a no quedarme atrapado en mi pasado, sino a vivir desde la redención que Tú me has dado. Recuérdame que si la vida fuera completamente justa, yo habría estado en esa cruz en lugar de Ti. Al terminar este camino, ayúdanos a no volver a lo de antes, sino a caminar transformados—afirmados en Tu gracia y guiados por Tu Espíritu. En tu nombre oramos, Amén.
Contigo,
Juan Olivares
In English
The Freedom We Didn’t Earn
Day 21
“At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus Barabbas. So when the crowd had gathered, Pilate asked them, ‘Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?’” Matthew 27:16–17
Barabbas was guilty—guilty of rebellion and murder. He had broken the law and was about to pay the price for his crimes. Jesus, on the other hand, was completely innocent—the only man to ever live a sinless life.
And yet, in a shocking exchange, the guilty man walked free while the Savior of the world took his place on the cross. Barabbas did nothing to earn his freedom. Scripture doesn’t even tell us that he repented. Grace found him with his hands still tied, in one of the worst moments of his life. Freedom was given to him, not because he deserved it, but because Jesus was willing to take his place.
Does Barabbas remind you of anyone? It should—it’s us.
We are Barabbas. We stand guilty before God. We cannot free ourselves. We cannot undo our past or pay our own debt. And yet Jesus sees the weight we’re carrying—the burden of sin, shame, and failure—and He takes it upon Himself. If we surrender it, He carries what we never could.
We know Barabbas must have been glad to walk out of that prison. But I imagine his first night of freedom—lying awake, realizing that another man died in his place. A man he didn’t know, didn’t deserve, and didn’t ask for.
That is how big grace is.
Undeserved.
Unearned.
Freely given.
As we finish this 21-day journey, we don’t walk away changed because of discipline alone, but because we’ve been reminded—again and again—of the gospel. Jesus took our place. Our freedom came at a cost, and that cost was His life.
We don’t end this journey here—we live from it. We move forward in gratitude, obedience, and worship, not trying to earn God’s love, but responding to the love already given at the cross.
Prayer
Lord Jesus, thank You for taking my place when I deserved the consequences. Thank You for the freedom I did not earn and the grace I could never repay. Help me live with gratitude and obedience. Help me not be defined by my past, but by the redemption You have given me. Remind me daily that if life were completely fair, I would have been on that cross instead of You. As we finish this journey, help us not to return to old ways, but to walk forward transformed—grounded in Your grace and led by Your Spirit. In Your name we pray, Amen.
With you,
Juan Olivares
Un corazón satisfecho
Día 20
No digo esto porque esté necesitado, pues he aprendido a estar satisfecho en cualquier situación en que me encuentre. Sé lo que es vivir en la pobreza y lo que es vivir en la abundancia. He aprendido a vivir en todas y cada una de las circunstancias, tanto a quedar saciado como a pasar hambre, a tener de sobra como a sufrir escasez. Todo lo puedo en Cristo que me fortalece. Filipenses 4:11-13
El apóstol Pablo nos enseña que el verdadero contentamiento no depende de las circunstancias, sino de Cristo. Él aprendió a vivir tanto en escasez como en abundancia, porque su fortaleza venía de Jesús: “Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.”
Una de las luchas más comunes del corazón humano es la queja. Cuando nos enfocamos en lo que nos falta y no en lo que Dios ya ha hecho, revelamos un corazón insatisfecho y olvidamos Su fidelidad. La queja muchas veces nace del deseo de tener control, de querer que todo funcione a nuestra manera, olvidando que Dios sigue siendo soberano.
Un corazón satisfecho es un corazón rendido. Es decirle al Señor: “No se haga mi voluntad, sino la tuya.” Aunque no entendamos el proceso, confiamos en que Dios es bueno y que todo lo que Él hace es bueno.
La queja nos estanca, pero la gratitud nos hace avanzar. Un corazón agradecido confía en el carácter, la provisión y el plan perfecto de Dios.
Por eso, ante deseos no cumplidos y expectativas frustradas, pongamos nuestra mirada en Jesús. Él conoce nuestras luchas, fue tentado en todo y camina con nosotros como nuestro Pastor amoroso. Dejemos de perseguir nuestros propios planes y sigamos a Cristo: en Él encontramos verdadera paz y contentamiento.
Te invito a reflexionar hoy:
¿En qué momentos he permitido que las quejas reemplacen mi confianza en Cristo ?
Oración:
Señor Jesús, enséñame a encontrar mi satisfacción solo en Ti. Ayúdame a entregar mis planes y a confiar en tu bondad, incluso cuando no comprendo. Amén.
Contigo,
Genny
In English
A content heart
Day 20
I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances. I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want. I can do all this through him who gives me strength. Phillippians 4:11-13
The apostle Paul teaches us that true contentment is not found in circumstances, but in Christ. He learned to live in both lack and abundance because his strength came from Jesus: “I can do all things through Christ who strengthens me.”
One of the most common struggles of the human heart is complaining. When we focus on what we lack instead of what God has already done, we reveal a dissatisfied heart and forget His faithfulness. Complaining often flows from our desire for control—wanting everything to work according to our plans—while forgetting that God remains sovereign.
A content heart is a surrendered heart. It says, “Not my will, but Yours be done.” Even when we do not understand the process, we trust that God is good and that everything He does is good.
Complaining keeps us stuck, but gratitude moves us forward. A grateful heart trusts the character, provision, and perfect plan of God.
Therefore, when we face unmet desires and disappointed expectations, let us fix our eyes on Jesus. He knows our struggles, was tempted in every way, and walks with us as our loving Shepherd. Let us stop chasing our own plans and follow Christ—because in Him we find true peace and contentment.
I invite you today to reflect on the following:
Where have I allowed complaining to replace trust in Christ this season?
Prayer
Lord Jesus, teach me to find my contentment in You alone. Help me surrender my plans and trust Your goodness, even when I do not understand. Amen.
With you,
Genny
La montaña fuerte
Día 19
Alzo mis ojos a las montañas; ¿de dónde vendrá mi ayuda? Mi ayuda viene del Señor, creador del cielo y de la tierra. No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida. Salmos 121:1–3
Los años 2024 y 2025 fueron muy difíciles para mí y para mi familia. En ese tiempo enfrentamos la pérdida de mi negocio, la enfermedad de mi hija, la enfermedad de mi padre, la enfermedad de mi hijo y varias cirugías que yo misma tuve que atravesar.
Cada una de estas pruebas trajo su propio dolor. La pérdida del negocio fue una aflicción que pensé que acabaría conmigo. Lo de mi hija me llenó de temor. La condición de mi padre me preocupaba profundamente. En medio de todo eso, mi propio dolor parecía quedar en segundo plano. Pero lo más difícil fue lo de mi hijo. Era como un león rugiendo en la oscuridad de su mente, una fuerza destructiva que intentaba apagar su ser, robarle la paz y dominar hasta sus movimientos: si comía o no comía, si descansaba o no. Como madre, mi corazón sangraba. Lloraba en silencio para que él no se diera cuenta, luchando internamente entre el dolor y la negación, entre la fe y el miedo.
Nunca olvidaré el 22 de octubre de 2024. Una hermana de la iglesia me llamó y me dijo: “Prepárate, voy a buscarte para llevarte al hospital”. Días después, tuve que tomar una de las decisiones más difíciles de mi vida: llevar a mi hijo a aquel lugar. Ver cómo cada puerta se cerraba fue como recibir golpes directos al corazón. Cada abrazo era más lejano, sin saber qué pasaría después. Era la primera vez que él se apartaba de mi lado.
Pensaba: ¿Qué será de mí cuando llegue a casa? ¿Cómo voy a dormir? Fueron días y noches muy oscuras.
En medio de esa aflicción, al leer la Palabra, el Señor me recordó este salmo. Me mostró que Él es la montaña. Que cuando levanto mi mirada, no la levanto al problema, sino a Él. Que mi ayuda no depende de moverme, de luchar o de controlar, sino simplemente de alzar mis ojos hacia Cristo.
Y así fue. En mi dolor, Dios sopló sobre mí una brisa fresca. Poco a poco fue aliviando mi corazón y mi alma afligida. La montaña se convirtió en mi refugio. Sus abrazos firmes me dieron calor. Él me hizo entender que nunca duerme, que cuida de Sus hijos y que Su mirada jamás se aparta de nosotros.
Cuando entendí que Él vela por mi familia, recibí fuerzas. Y cuando creí la promesa de que no permitirá que mis pies resbalen, supe que no estaba sostenida por mis fuerzas, sino por Su mano fiel.
Me refugié en la montaña y sentí la brisa fresca secando mis lágrimas; Su oxígeno devolviéndome el aliento; Su calor abrazándome con descanso; Su voz como un susurro delicado diciendo: “Todo está bien”. Y aun cuando todo parecía inmóvil, Su paz llenó mi corazón.
Me refugié en la montaña, no para esconderme ni por miedo, sino porque entendí que mi ayuda viene del Señor.
Hoy, oro para animarte a hacer lo mismo: refúgiate en Dios, sin importar la circunstancia o la situación que estés atravesando. Él es tu montaña segura, tu roca fuerte. Amén.
Alabanza: Tu
Contigo,
Esmeralda
In English
The strong tower
Day 19
“I lift up my eyes to the mountains - where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. He will not let your foot slip - He who watches over you will never slumber.” Psalm 121:1–3
2024 and 2025 were very difficult years for my family. During that time, we faced the loss of my business, my daughter’s illness, my father’s illness, my son’s illness, and several surgeries that I myself had to undergo.
Each of these trials brought its own pain. Losing the business was an affliction I thought would finish me. My daughter’s situation filled me with fear. My father’s condition deeply worried me. In the midst of all this, my own pain seemed to fade into the background. But the hardest part was what my son went through. It was like a lion roaring in the darkness of his mind—a destructive force trying to extinguish his being, steal his peace, and even control his movements: whether he ate or didn’t eat, whether he rested or not. As a mother, my heart bled. I cried in silence so he wouldn’t notice, fighting internally between pain and denial, between faith and fear.
I will never forget October 22, 2024. A sister from church called me and said, “Get ready—I’m coming to pick you up to take you to the hospital.” Days later, I had to make one of the hardest decisions of my life: taking my son to that place. Watching each door close felt like direct blows to my heart. Each hug felt more distant, not knowing what would happen next. It was the first time he had ever been separated from my side.
I kept thinking, What will become of me when I get home? How will I sleep? Those were very dark days and nights.
In the midst of that affliction, as I read the Word, the Lord reminded me of this psalm. He showed me that He is the mountain. That when I lift my eyes, I am not lifting them to the problem, but to Him. That my help does not depend on moving, fighting, or controlling—but simply on lifting my eyes to Christ.
And that is exactly what happened. In my pain, God breathed over me a fresh breeze. Little by little, He eased my heart and my afflicted soul. The mountain became my refuge. His firm embraces gave me warmth. He helped me understand that He never sleeps, that He cares for His children, and that His gaze never leaves us.
When I understood that He watches over my family, I received strength. And when I believed the promise that He would not let my feet slip, I knew that I was not being sustained by my own strength, but by His faithful hand.
I took refuge in the mountain and felt his fresh breeze drying my tears; His oxygen restoring my breath; His warmth wrapping me in rest; His voice like a gentle whisper saying, “Everything is going to be okay.” And even when everything seemed still, His peace filled my heart.
I took refuge in the mountain—not to hide or out of fear, but because I understood that my help comes from the Lord.
Today, I pray to encourage you to do the same: take refuge in God, no matter the circumstance or situation you are facing. He is your secure mountain, your strong fortress. Amen.
Worship Song: You
With you,
Esmeralda
Amando al prójimo
Día 18
Nosotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida porque amamos a nuestros hermanos. El que no ama permanece en la muerte. Todo el que odia a su hermano es un asesino, y ustedes saben que en ningún asesino permanece la vida eterna. En esto conocemos lo que es el amor: en que Jesucristo entregó su vida por nosotros. Así también nosotros debemos entregar la vida por nuestros hermanos… Queridos hijos, no amemos de palabra ni de labios para afuera, sino con hechos y de verdad. 1 Juan 3:14–16, 18
Muchos de nosotros iniciamos el año con nuevas resoluciones y metas. Hacemos listas de sueños que anhelamos ver cumplidos: algunos desean estabilidad económica, otros, una relación, un nuevo empleo o crecer profesionalmente. Muchos, gracias a Dios, anhelan una relación más profunda con Él. Todas estas cosas, en sí mismas, pueden ser buenas. Pero quiero animarte a considerar algo más.
Cuándo fue la última vez que nos detuvimos a preguntarnos:
¿Está el amar a mi hermano en mi lista de prioridades?
¿Está el vivir un amor que se parezca al de Cristo entre mis metas espirituales?
Caminamos por las calles cada día, rodeados de personas, sin considerar ciertas cosas.
¿Nos duele la necesidad del otro?
¿Nos importa el prójimo, aun cuando no lo conocemos o no cercano a mi grupo íntimo?
¿Pensamos en nuestros hermanos en la fe cuando no los vemos en el templo?
La Palabra es clara: amar no es opcional para el cristiano. Juan nos dice que el amor es evidencia de que hemos pasado de muerte a vida. No se refiere solo al hecho de respirar o existir, sino a una vida nueva, transformada, que tiene su raíz en Cristo y su mirada puesta en la eternidad.
El centro de este pasaje no somos nosotros, sino Jesucristo. Él es la definición viva del amor. En la cruz, Jesús no solo habló de amor; entregó su vida. Allí comprendemos qué es amar de verdad: darse por el otro, aun cuando cuesta, aun cuando duele, aun cuando no hay reconocimiento.
Por eso, el llamado para este nuevo año no es solo a reflexionar, sino a actuar. A preguntarnos con honestidad delante del Señor:
¿Estoy viviendo una fe que se expresa en amor?
¿Estoy dispuesto a ser más sensible, más compasivo, más disponible para el otro?
Porque de nada sirve querer amar si no damos el paso. De nada sirve una buena intención si no se traduce en hechos. El amor cristiano siempre se mueve, siempre sirve, siempre se entrega.
Recordemos: Cristo, siendo el más grande, se hizo siervo y entregó su vida por nosotros. ¿Podremos nosotros cerrar el corazón a nuestros hermanos? Amar como Él amó no solo glorifica a Dios, también nos afirma en la esperanza de la vida eterna.
Como nos recuerda el apóstol Pablo: “En cuanto al amor fraternal, no necesitan que les escribamos, porque Dios mismo les ha enseñado a amarse unos a otros.” (1 Tesalonicenses 4:9)
Que este año no solo crezcamos en planes, sino en amor. Un amor que nace en Cristo, se vive en comunidad y da testimonio al mundo.
Contigo,
Rosemeris
In English
Loving our neighbor
Day 18
“We know that we have passed from death to life because we love our brothers and sisters. Anyone who does not love remains in death. Anyone who hates a brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him. This is how we know what love is: Jesus Christ laid down His life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters… Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth.” 1 John 3:14–16, 18
Each year, some of us begin by writing resolutions and setting goals. We make lists of dreams we hope to accomplish: some long for financial stability, others for a relationship, a new job, or professional growth. Many desire a deeper relationship with Him. All of these can be good and meaningful pursuits. But I want to encourage you to consider one more thing.
When was the last time we stopped to ask ourselves:
Is loving my brother and sister on my list of priorities?
Is living out a Christ-like love among my spiritual goals?
We walk the streets every day, surrounded by people, yet often without considering certain things.
Do we notice the needs of others?
Do we care about our neighbors, even when we do not know them or they are not part of my inner circle?
Do we think about our brothers and sisters in Christ when we no longer see them in the temple?
Scripture is clear: love is not optional for the Christian. John tells us that love is evidence that we have passed from death to life. He is not speaking merely about breathing or existing, but about a transformed life—one rooted in Christ and anchored in eternity.
At the center of this passage is not us, but Jesus Christ. He is the living definition of love. On the cross, Jesus did not merely speak about love—He laid down His life. There, we learn what true love looks like: giving oneself for the sake of others, even when it costs us, even when it hurts, even when there is no recognition.
Therefore, the call at the beginning of this new year is not only to reflect, but to act. To ask ourselves honestly before the Lord:
Am I living a faith that expresses itself through love?
Am I willing to become more compassionate, more attentive, more available to others?
Because good intentions alone are not enough. Wanting to love without taking action is meaningless. Christian love always moves, always serves, always gives.
Let us remember this: Christ, the greatest of all, became a servant and gave His life for us. Should we withhold love from our brothers and sisters? To love as He loved not only glorifies God, but also confirms our hope in eternal life.
As the apostle Paul reminds us: “Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.” 1 Thessalonians 4:9
May this year be marked not only by plans and goals, but by love. A love that is born in Christ, lived out in community, and witnessed by the world.
With you,
Rosemaris
Formados en Cristo
Día 17
“Porque yo conozco los planes que tengo para ustedes —afirma el Señor—, planes de bienestar y no de calamidad, a fin de darles un futuro y una esperanza. Jeremías 29:11
En el proceso en el que Dios cambia nuestros planes, Él muchas veces voltea nuestras mesas y confronta nuestras seguridades para formar nuestro carácter. Dios no cambia Sus promesas, aunque nosotros sí las olvidemos. De vez en cuando somos rápidos para desesperarnos cuando lo que Dios habló no se cumple en el tiempo o de la manera que esperábamos.
Pero ese entremedio —ese espacio entre la promesa y su cumplimiento— no es un vacío; es el taller de Dios. Es allí donde el Padre nos está moldeando a la imagen de Su Hijo. La Escritura nos recuerda que Dios obra todas las cosas para bien, para que seamos conformados a la imagen de Cristo (Romanos 8:29).
Muchas veces nos acomodamos porque comenzamos a ver solo con nuestros ojos y no con los de Cristo. Preferimos lo cómodo a lo transformador. Sin embargo, es en lo incómodo donde nuestro carácter es formado, donde salen a la luz nuestras dependencias, nuestros ídolos y aquello que compite con el lugar que solo Cristo debe ocupar.
Jesús mismo caminó este camino. En Getsemaní, Él oró: “No se haga mi voluntad, sino la tuya”. El camino de Cristo pasó por pérdida, incomprensión y aparente derrota, pero fue precisamente allí donde Dios estaba cumpliendo Su plan eterno de redención. La cruz nos enseña que cuando parece que todo se está perdiendo, Dios puede estar haciendo Su obra más profunda.
Hay cosas que Dios permite por un tiempo en nuestras vidas porque, a través de ellas, está formando en nosotros el carácter de Cristo: humildad, obediencia, confianza y dependencia total del Padre. Tal vez estés perdiendo cosas, tal vez otros no te comprendan, pero no todos necesitan entender. Tú conoces la palabra que portas y sabes lo que Dios ha hablado sobre tu vida en Cristo.
No te detengas por lo grandes que parezcan los gigantes. No te detengas por los “no” ni por las puertas cerradas. Si Dios te dio una palabra, es porque esa palabra está anclada en Cristo, quien es fiel para cumplirla. Como nos recuerda el Señor: “Porque yo sé los planes que tengo para ustedes…”.
Y nuestra esperanza no es un resultado, un plan o una circunstancia: nuestra esperanza es Cristo mismo.
Hoy te invito a recordar:
¿Qué te habló Dios que quizás hayas olvidado, pero que se cumple en Cristo?
¿Qué cosas Dios te está llamando a entregarle porque están ocupando el lugar que solo Jesús debe ocupar?
¿Dónde estás poniendo tu esperanza en el entremedio: en el resultado o en Cristo?
¿Cuáles son los gigantes que enfrentas hoy y cómo Jesús te invita a confiar en Él en medio de ellos?
Oración
Padre, en este día te pedimos perdón por olvidar lo que Tú nos has hablado y por poner en el centro cosas que solo Cristo puede ocupar. Perdónanos por no descansar en Ti y por desesperarnos en el entremedio. Hoy volvemos nuestros ojos a Jesús, el autor y consumador de nuestra fe. Llénanos de Tu paz y ayúdanos a confiar en Ti cada día, sabiendo que Tus planes cumplidos en Cristo son mejores que los nuestros. Declaramos que Tú eres suficiente y que Tu voluntad es buena, agradable y perfecta. Amén.
Contigo,
Lisberh
In English
Formed in Christ
Day 17
“For I know the plans I have for you,” declares the Lord, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.” Jeremiah 29:11
In the process where God changes our plans, He often overturns our tables and confronts our comforts in order to shape our character. God does not change His promises, even when we forget them. We are quick to grow anxious or discouraged when what God has spoken does not happen in the timing or in the way we expected.
But the in-between—that space between promise and fulfillment—is not empty. It is God’s workshop. It is there that the Father is shaping us into the image of His Son. Scripture reminds us that God works all things together for good so that we may be conformed to the image of Christ (Romans 8:29).
Many times, we settle or grow comfortable because we begin to see only with our natural eyes and not through Christ. We choose what feels safe over what transforms us. Yet it is in discomfort that our character is formed, where our true dependencies are revealed, where our idols are exposed, and where God shows us what must be surrendered so we can move forward into what He has spoken.
Jesus Himself walked this path. In Gethsemane, He prayed, “Not my will, but Yours be done.” The way of Christ included loss, misunderstanding, and what appeared to be defeat. Yet it was precisely there—at the cross—where God was accomplishing His eternal plan of redemption. The cross teaches us that when it seems like everything is being lost, God may be doing His deepest work.
There are things God allows in our lives for a season because through them He is forming the character of Christ in us—humility, obedience, trust, and total dependence on the Father. You may feel like you are losing things, and many may not understand your journey, but not everyone needs to understand. You carry the word God has spoken over your life, and you know what He has declared in Christ.
Do not stop because the giants look too big. Do not stop because of the “no’s” or the doors that are closing. If God has given you a word, it is because that word is anchored in Christ, who is faithful to fulfill it. As the Lord reminds us: “For I know the plans I have for you…”
And our hope is not a result, a plan, or a circumstance—our hope is Christ Himself.
Today, take a moment to reflect:
• What has God spoken over your life that you may have forgotten, but that finds its fulfillment in Christ?
• What is God asking you to surrender because it is occupying a place only Jesus should have?
• Where are you placing your hope in the in-between: in the outcome or in Christ?
• What giants are you facing today, and how is Jesus inviting you to trust Him in the middle of them?
Prayer
Father, today we ask for forgiveness for forgetting what You have spoken and for placing other things at the center of our lives where only Christ belongs. Forgive us for not resting in You and for growing anxious in the in-between. We fix our eyes once again on Jesus, the author and perfecter of our faith. Fill us with Your peace and help us to trust You daily, knowing that Your plans—fulfilled in Christ—are better than our own. We declare that You are sufficient and that Your will is good, pleasing, and perfect. Amen.
With you,
Lisberh
Antes del milagro
Dia 16
Respondió Rut: No me ruegues que te deje, y me aparte de ti; porque a dondequiera que tú fueres, iré yo, y dondequiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios. Rut 1:16
Muchas veces pensamos en el milagro como el momento final, pero olvidamos que antes del milagro hay un proceso. El milagro se parece mucho a una cena de Navidad o a una gran festividad familiar: nadie espera a que los invitados lleguen para empezar a cocinar o arreglar la casa. Todo requiere preparación previa.
Se hacen compras, se organiza el espacio y se prepara cada detalle con amor para ofrecer lo mejor a la familia y a los amigos. De la misma manera, Dios nos llama a prepararnos antes de recibir aquello que Él ha prometido.
La preparación espiritual puede implicar ayuno, oración y obediencia. A diferencia de una comida, donde sabemos exactamente qué estamos preparando y cómo sabrá al final, el milagro de Dios no siempre llega de la manera que esperamos. Mientras esperamos, Dios nos va moldeando, trabajando en nuestro carácter, enseñándonos a confiar y a someternos a Su voluntad.
En el libro de Rut vemos claramente este principio. Rut no sabía que su fidelidad y obediencia la llevarían a ser parte del linaje del Rey David y, posteriormente, de Jesucristo. Ella simplemente decidió hacer lo correcto.
“Respondió Rut: No me ruegues que te deje, y me aparte de ti; porque a dondequiera que tú fueres, iré yo, y dondequiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.” Rut 1:16
Rut estaba en un proceso difícil: pobreza, pérdida de su esposo, patria y desconocimiento del futuro. Sin embargo, decidió obedecer y permanecer fiel.
Rut salió a recoger espigas, una tarea en esos tiempos sencilla y humilde, sin saber que Dios ya estaba orquestando su milagro. “Y aconteció que aquella parte del campo era de Booz, el cual era de la familia de Elimelec.” Rut 2:3 Nada fue casualidad. Dios estaba guiando cada paso, aun cuando Rut no podía verlo. Así ocurre con nosotros: mientras esperamos el milagro, Dios está trabajando en silencio.
El milagro llega, pero el proceso lo precede. Rut fue recompensada por su fidelidad y obediencia. “Y Booz tomó a Rut, y ella fue su mujer; y Jehová le dio que concibiese y diese a luz un hijo.” Rut 4:13
El milagro llegó, pero antes hubo preparación, humildad y confianza en Dios. Así como Rut, tenemos un salvador que lo dejó todo por nosotros y en su fidelidad y obediencia tenemos el milagro más grande – su salvación y relación con él. Todos los demás milagros proceden de este.
Antes de que el milagro que deseas ocurra, te dejo con estas preguntas:
* ¿Estoy dispuesto a prepararme espiritualmente?
* ¿Estoy siendo obediente aun cuando no entiendo el proceso?
* ¿Confío en que Dios obra incluso cuando no veo resultados inmediatos o milagros a mi manera?
Dios no solo te prepara el milagro, sino que también te prepara para recibirlo.
Alabanza: Uso honorable
Contigo,
Liza
In English
Before the miracle
Day 16
Ruth replied: “Do not urge me to leave you or to turn back from following you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live. Your people will be my people, and your God my God.” Ruth 1:16
Many times, we think of the miracle as the final moment, but we forget that before the miracle, there is a process. A miracle is much like a Christmas dinner or a big family celebration: no one waits for the guests to arrive before starting to cook or getting the house ready. Everything requires preparation beforehand.
Groceries are bought, the space is organized, and every detail is prepared with love to offer the best to family and friends. In the same way, God calls us to prepare ourselves before receiving what He has promised.
Spiritual preparation may involve fasting, prayer, and obedience. Unlike a meal where we know exactly what we are preparing and how it will taste in the end, God’s miracle does not always arrive in the way we expect. While we wait, God is shaping us, working on our character, teaching us to trust and to submit to His will.
In the book of Ruth we clearly see this principle. Ruth did not know that her faithfulness and obedience would lead her to become part of the lineage of King David and, later, of Jesus Christ. She simply chose to do what was right.
“Ruth replied: Do not urge me to leave you or to turn back from following you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live. Your people will be my people, and your God my God.” Ruth 1:16
Ruth was in a difficult process: poverty, the loss of her husband, her homeland, and uncertainty about the future. Yet she chose to obey and remain faithful.
Ruth went out to gather leftover grain, a simple and humble task in those days, without knowing that God was already orchestrating her miracle. “As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.” Ruth 2:3 Nothing was a coincidence. God was guiding every step, even when Ruth could not see it. This is how it happens with us as well: while we wait for the miracle, God is working in silence.
The miracle arrives, but the process comes first. Ruth was rewarded for her faithfulness and obedience. “So Boaz took Ruth and she became his wife. Then the Lord enabled her to conceive, and she gave birth to a son.” Ruth 4:13
The miracle came, but before it there was preparation, humility, and trust in God. Like Ruth, we have a Savior who left everything for us, and in His faithfulness and obedience, we have the greatest miracle of all—our salvation and relationship with Him. All other miracles flow from this one.
Before the miracle you desire happens, I leave you with these questions:
Am I willing to prepare myself spiritually?
Am I being obedient even when I don’t understand the process?
Do I trust that God is working even when I don’t see immediate results or miracles in my own way?
God not only prepares the miracle for you, but He also prepares you to receive it.
Worship song: Broken vessels
With you,
Liza
Adiós miedo, hola Jesús.
Día 15
“Porque no nos ha dado Dios espíritu de cobardía, sino de poder, de amor y de dominio propio.” 2 Timoteo 1:7
¿Cuántas veces en nuestra vida nos sentimos con miedo? Muchas veces creemos que no somos capaces de lograr sueños que anhelamos o metas que deseamos cumplir. Las vemos demasiado lejos y entonces el temor invade nuestro corazón por lo que puede suceder.
Pero Dios nos deja claramente establecido en su palabra que él no nos ha dado un espíritu de temor ni de cobardía, sino un espíritu de poder, de amor y de dominio propio. Aun así, muchas veces sentimos pavor de que las cosas no salgan como las planeamos, de que haya algún fracaso en el camino.
¡Claro, que eso puede suceder! Pero aun de aquello que llamamos fracaso, siempre aprendemos algo. Y cuando volvemos a intentarlo, ese mismo error ya no se comete. Sin darnos cuenta, comenzamos a crecer poco a poco, como una hermosa planta cuyas raíces se hacen cada vez más fuertes y profundas. En nosotros esas raíces se hacen fuertes cuando crecemos en Jesús.
El centro de todo es Jesús. Si tus planes ya están puestos en sus manos y has buscado su dirección, no te detengas pensando en lo que podría salir mal. Yo misma muchas veces he estado ahí, pensando que no lo lograré, que es demasiado para mí. Pero el Señor me recuerda una y otra vez que soy Su hija y que el temor no tiene control ni dominio sobre mi vida. Puedo llevar todo temor ante él y saber que él está conmigo.
Cuando sientas miedo de que no lo lograras, recuerda este versículo:
“Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente; no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios estará contigo en dondequiera que vayas.” Josué 1:9
Graba estas palabras en tu corazón. Si tú haces tu parte, el Señor se encarga de hacer el resto. Nuestro Padre nunca deja solos a Sus hijos; Él es fiel.
Levántate y resplandece. Presenta tus sueños delante de Jehová tu Dios. Dejemos el temor atrás y miremos los planes hermosos que Dios tiene para nosotros. ¡Somos hijos de Dios!
Oración
Padre amado, gracias por tu fidelidad. Gracias por tu amor y por tu presencia, porque tú eres nuestro Padre y nunca nos abandonas. Te pedimos que nos llenes de ti, de sabiduría, y que todas las metas que tengamos las pongamos delante de ti y avancemos en tu nombre. Que tu favor siempre nos acompañe, pero sobre todo que nunca olvidemos que Tú eres el centro de todo; fuera de ti nada queremos. En el nombre de Jesús.
Alabanza: Hermoso Dios
Contigo,
Beatriz
In English
Goodbye fear, hello Jesus
Day 15
“For God has not given us a spirit of fear, but of power, love, and self-discipline.” 2 Timothy 1:7
How many times in our lives do we find ourselves afraid? Many times, we believe we are not capable of achieving the dreams we long for or the goals we desire to accomplish. They seem too far away, and fear begins to invade our hearts over what might happen.
But God makes it very clear in His Word that He has not given us a spirit of fear or cowardice, but a spirit of power, love, and self-control. Even so, many times we feel afraid that things won’t turn out the way we planned, or that we might fail along the way.
Of course, that can happen! But even from what we call failure, we always learn something. And when we try again, that same mistake is no longer repeated. Without realizing it, we begin to grow little by little—like a beautiful plant whose roots become stronger and deeper over time. In us, these roots grow strong when we grow in Jesus.
The center of everything is Jesus. If your plans are already placed in His hands and you have sought His direction, do not stop because of what might go wrong. I myself have been there many times, thinking I won’t make it, that it’s too much for me. But the Lord reminds me again and again that I am His daughter and that fear has no control or authority over my life. I can bring all my fears before him and know that he is with me.
When you feel afraid that you won’t succeed, remember this verse:
“Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go.” Joshua 1:9
Engrave these words on your heart. If you do your part, the Lord will take care of the rest. Our Father never leaves His children alone; He is faithful.
Rise up and shine. Present your dreams before the Lord your God. Let us leave fear behind and look toward the beautiful plans God has for us. May we remember every day that we are not the tail, but the head. We are children of God!
Prayer
Beloved Father, thank You for Your faithfulness. Thank You for Your love and Your presence, because You are our Father and You never abandon us. We ask that You fill us with Yourself, with wisdom, and that every goal we have may be placed before You as we move forward in Your name. May Your favor always be with us, but above all, may we never forget that You are the center of everything; apart from You, we desire nothing. In the name of Jesus, amen.
Worship song: Most Beautiful
With you,
Beatriz
El temor del Señor es sabiduría
Día 14
“El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor; conocer al Santo es tener entendimiento.” Proverbios 9:10 (NVI)
¿Qué significa temer al Señor? Para mí, una de las explicaciones más hermosas es vivir como un niño. La Palabra nos recuerda que “el reino de los cielos es de quienes son como ellos” (Mateo 19:14).
Como niños, respetamos a nuestros padres y no queremos fallarles. Buscamos agradarles porque los amamos y disfrutamos de su aprobación, no porque les tengamos miedo. Así también somos llamados a vivir delante de nuestro Padre celestial. El temor del Señor no es pavor; es amor reverente. Es ese deseo sincero de agradarle, de deleitarnos en Su Palabra día y noche y de adorarle con toda nuestra vida.
Nuestro caminar con el Señor inevitablemente nos conduce a una palabra: obediencia. Pero no una obediencia forzada, sino una que nace del corazón. Es cuando, antes de actuar, nos hacemos una pregunta sencilla pero profunda: ¿Esto le agradará a papá?
Yo sé lo que es vivir apartada de Él, dejando de hacer esa pregunta esencial y eligiendo mi propia “sabiduría” en lugar de la del Padre. Y también sé que ese camino solo conduce al dolor, al caos y a un vacío que nada puede llenar. Cuando caminamos con un corazón obediente, como el de un niño, recibimos la sabiduría que viene de Dios. Una sabiduría que nos guarda, nos fortalece y nos capacita. Una sabiduría que trae claridad, vida, dirección y descanso al alma. La sabiduría de Dios revela la verdad y renueva nuestro espíritu.
Esta obediencia, sin embargo, no nace de nuestro esfuerzo. Solo es posible porque hubo Uno que fue obediente hasta la muerte. Y por Su obediencia, hoy podemos obedecer nosotros. En Jesús ya no actuamos para ser aceptados; obedecemos porque ya somos hijos amados y recibidos.
En estos 21 días de ayuno, el ayuno se convierte en una confesión silenciosa pero profunda: “Padre, dependo de Ti más que de mí mismo”.” Es una invitación a volver a vivir con un corazón humilde, sensible y confiado, caminando en el temor del Señor, porque eso es verdadera sabiduría.
Este es mi deseo para ti y para mí durante este tiempo: que decidamos vivir una vida marcada por el temor de Dios, sabiendo que ahí comienza la sabiduría que transforma.
“Y dijo a los mortales: ‘Temer al Señor: ¡eso es sabiduría! Apartarse del mal: ¡eso es inteligencia!” Job 28:28
Oración
Padre, hoy volvemos a Ti con un corazón contrito y humillado. Alinea nuestros deseos con los tuyos y enséñanos a caminar en Tu temor, para recibir Tu sabiduría. Gracias porque en Cristo somos hijos amados. Amén.
Contigo,
Sasha
In English
The fear of the Lord is wisdom
Day 14
“The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.” Proverbs 9:10
What does it mean to fear the Lord? For me, one of the most beautiful ways to understand it is to live like a child. Scripture reminds us that “the kingdom of heaven belongs to such as these” (Matthew 19:14).
As children, we respect our parents and do not want to disappoint them. We desire to please them because we love them and delight in their approval—not because we are afraid of them. In the same way, we are called to live before our heavenly Father. The fear of the Lord is not terror; it is reverent love. It is a sincere desire to please Him, to delight in His Word day and night, and to worship Him with our whole lives.
Our walk with the Lord inevitably leads us to one word: obedience. But this obedience is not forced; it is born from the heart. It is expressed when, before we act, we ask a simple yet profound question: Will this please my Father?
I know what it is like to live distant from Him—to stop asking that essential question and to choose my own “wisdom” instead of the Father’s. And I also know that this path leads only to pain, disorder, and an emptiness nothing else can fill. When we walk with an obedient, childlike heart, we receive the wisdom that comes from God. A wisdom that guards us, strengthens us, and equips us. A wisdom that brings clarity, life, direction, and rest to the soul. God’s wisdom reveals truth and renews our spirit.
Yet this obedience does not come from our own effort. It is only possible because there was one who was obedient even unto death. And through His obedience, we are now able to obey. In Jesus, we no longer act to be accepted; we obey because we are already loved and received as children.
During these 21 days of fasting, fasting becomes a quiet yet powerful confession, “Father, I depend on You more than on myself.” It is an invitation to return to a humble, sensitive, and trusting heart—one that walks in the fear of the Lord, because that is where true wisdom begins.
This is my desire for you and for I during this season: that we would choose to live a life marked by the fear of God, knowing that it is the beginning of wisdom that transforms us.
And he said to the human race, “The fear of the Lord—that is wisdom, and to shun evil is understanding.” Job 28:28
Prayer
Father, today we return to You with a contrite and humble heart. Align our desires with Yours and teach us to walk in the fear of the Lord, so that we may receive Your wisdom. Thank You that in Christ we are loved children. Amen.
with you,
Sasha
El tiempo de Dios: Su promesa y nuestra espera
Día 13
Pero los que esperan a Jehová tendrán nuevas fuerzas; levantarán alas como las águilas; correrán, y no se cansarán; caminarán, y no se fatigarán. Isaias 40:31
Vivimos en una era de inmediatez: todo lo queremos con mucha rapidez. Pero Dios no opera según nuestro reloj. Su tiempo perfecto choca muchas veces con nuestra impaciencia humana.
La Biblia nos muestra que la impaciencia siempre trae consecuencias. En Génesis 16, Sarai decidió no esperar la promesa de Dios y tomó el control. Una decisión apresurada que trajo conflicto por generaciones. En 1 Samuel 13, Saúl no esperó a Samuel ni obedeció a Dios, lo que contribuyó a que perdiera su reino.
Dios nos recuerda en Isaías 55:8–9 que Sus pensamientos y caminos son más altos que los nuestros. Nosotros miramos el calendario; Dios mira la preparación, el carácter y la madurez. Esperar en Dios no es pasividad, es fe en acción: orar, prepararnos, ser fieles en lo poco y obedecer aun cuando no vemos resultados.
Nuestra impaciencia no es solo una cuestión de temperamento; revela falta de confianza en Dios. Cuando nos adelantamos, en realidad estamos diciendo: “Dios, no confío en que Tú lo harás, así que tomaré el control.” Es incredulidad disfrazada de iniciativa. Sarai confió más en su estrategia que en la promesa. Saúl valoró más la aprobación del pueblo que la obediencia a Dios.
Si hacemos un inventario sincero, descubriremos que muchas veces hemos buscado bendiciones antes de estar listos para sostenerlas: Relaciones sin madurez emocional, empleos sin sabiduría, dinero sin disciplina financiera, plataformas antes de la formación de nuestro carácter. Bendiciones prematuras que, en lugar de elevarnos, nos dañaron. No porque Dios falló, sino porque no estábamos preparados. La espera de Dios no es crueldad; es preparación. No es demora; es protección.
Confiemos en el tiempo de Dios. Las promesas de Dios son fieles y verdaderas, y se cumplen exactamente cuando Él sabe que estamos listos. A través de su hijo amado sabemos que todo lo que él prometió lo cumplirá.
Oración
Padre, perdónanos por las veces que nuestra impaciencia ha revelado falta de confianza en Ti. Enséñanos a esperar con una fe activa y a confiar en Tu tiempo perfecto. Prepara nuestro corazón para recibir lo que has prometido. En el nombre de Jesús, amén.
Contigo,
Frank Reyes
In English
God’s timing: His promise, our waiting
Day 13
But they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint. Isaiah 40:31
We live in an age of immediacy; we want everything now. But God does not operate according to our clock. His perfect timing often collides with our human impatience.
Scripture shows us that impatience always carries consequences. In Genesis 16, Sarai chose not to wait for God’s promise and took control. An impulsive act that brought conflict for generations. In 1 Samuel 13, Saul failed to wait for Samuel and disobeyed God, a decision that ultimately cost him his kingdom.
God reminds us in Isaiah 55:8–9 that His thoughts and ways are higher than ours. We focus on calendars and deadlines; God focuses on preparation, character, and maturity. Waiting on God is not passivity; it is faith in action: praying, preparing, remaining faithful in small things, and continuing to obey even when we see no immediate results.
Our impatience is not merely a personality trait; it reveals a lack of trust in God. When we rush ahead, what we are really saying is, “God, I don’t trust that You will do this, so I’ll take control myself.” It is unbelief disguised as initiative. Sarai trusted her strategy more than God’s promise. Saul valued the approval of people more than obedience to God.
If we take an honest inventory of our lives, we may realize that we have received blessings we were not ready to steward—relationships before emotional maturity, jobs before wisdom, resources before financial discipline, platforms before character. Those premature blessings did not elevate us; they damaged us. Not because God failed, but because we were not ready. God’s waiting is not cruelty; it is preparation. It is not a delay; it is protection.
Let us trust His timing. God’s promises are faithful and true, and they are fulfilled exactly when He knows we are ready. Through his beloved son, we know that he will fulfill everything he promised.
Prayer
Father, forgive us for the times our impatience has revealed a lack of trust in You. Teach us to wait with active faith and to trust Your perfect timing. Prepare our hearts to receive what You have promised. In Jesus’ name, amen.
with you,
Frank Reyes
Rendir el control
Día 12
He sido crucificado con Cristo, y ya no vivo yo sino que Cristo vive en mí. Lo que ahora vivo en el cuerpo, lo vivo por la fe en el Hijo de Dios, quien me amó y dio su vida por mí. Gálatas 2:20
El ayuno es un acto de entrega completa y de dependencia total. Es decir: ya no dependo de mí mismo; hoy mi sustento es completamente Dios. Y si hablamos claro, este es uno de los retos más grandes de nuestra jornada con Cristo: rendir el control. Porque nuestra cultura, especialmente la occidental, nos ha enseñado todo lo contrario. Por los ojos, por los oídos, por to’ lo’ lao’, nos han vendido la idea de que somos dueños de nosotros mismos. Nos dijeron: “no dejes que nadie te diga qué hacer”. No dejes que nadie decida por ti. Tú decides quién eres. Tú construyes tu vida. Tú trazas tu camino.” En buen dominicano: “Yo no soy muchacho pa’ que me estén controlando.”
Entonces, cuando venimos a Cristo y Él nos dice: “confía en mí”, eso choca… eso incomoda de verdad. Porque ahora la pregunta es: ¿cómo voy a confiar en que Dios tome decisiones por mí, si toda mi vida me enseñaron que yo tenía que tomarlas sola? Y por eso, vuelvo y lo digo, el ayuno es tan confrontativo. Ayunar, es decir: ya no dependo de mí. Dios es mi sustento. No dependo de mi lógica, ni de mi control, ni de mi capacidad de tener todas las respuestas. Dependo de Él.
Y seamos honestos: soltar el control nos parece rarísimo, dificilísimo y muchas veces casi imposible. Porque no estamos programados para eso. En nuestra “normalidad”, dependemos de lo que vemos, de cómo nos criaron, de nuestra percepción de las personas, de nuestras costumbres, de nuestra carrera, de nuestros logros, de nuestros talentos, de nuestras relaciones y conexiones, de nuestra capacidad de resolverlo todo. En fin, de todo menos de Dios.
Pero la verdad es que ese peso nunca fue nuestro para cargar. Tener que decidirlo todo, definirlo todo, controlarlo todo… eso cansa. Y cuando llegamos a ese punto de cansancio, de peso, de desgaste… ahí es donde entra Jesús.
Cuando miramos la cruz, entendemos algo clave: Si Él me amó lo suficiente para morir por mí, entonces también me ama lo suficiente para elegir y hacer lo mejor para mi vida. El hecho de que Él se entregó es lo que hace posible que yo me rinda.
Por eso Pablo puede decir:
“He sido crucificado con Cristo, y ya no vivo yo sino que Cristo vive en mí. Lo que ahora vivo en el cuerpo, lo vivo por la fe en el Hijo de Dios, quien me amó y dio su vida por mí.”
Por lo que Jesús hizo, ya no tengo que vivir dependiendo de mí. Ya ese no es mi trabajo. Ahora puedo descansar completamente en él. Su amor y su entrega hacen que ya no viva para mí mismo, sino que viva para él, por fe.
Así que mi invitación hoy, en este ayuno, es esta: reflexiona en el amor de Jesús. Deja que ese amor te abrace lo suficiente como para rendirte por completo a lo que Él te pide. Vivir la fe no es tener el control, es confiarle tu vida.
Y cuando Él hable:
Lo que te pida soltar, suéltalo.
Lo que te pida remover, remuévelo.
Y lo que te pida hacer, hazlo.
No por miedo, sino por confianza. Porque Él sabe mejor que nosotros lo que necesitamos.
Contigo,
Laura Santana
In English
Surrender control
Day 12
“I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.” Galatians 2:20
Fasting is an act of complete surrender and total dependence. In other words, I no longer depend on myself; today, my sustenance is completely God. And if we’re being honest, this is one of the greatest challenges in our journey with Christ: surrendering control. Because our culture, especially Western culture, has taught us the exact opposite. It has been thrown at us in every direction, and we’ve been sold the idea that we control everything about ourselves. We were told, “Don’t let anyone tell you what to do. Don’t let anyone decide for you. You decide who you are. You build your life. You chart your own path.”
To say it in Dominican terms: “I’m not a kid for someone to be controlling me.”
So when we come to Christ, and He says, “Trust Me,” it clashes… it truly makes us uncomfortable. Because now the question becomes: how am I supposed to trust God to make decisions for me if my entire life I was taught that I had to make them myself? That’s why, fasting is so confrontational. To fast is to say: I no longer depend on myself. God is my sustenance. I don’t depend on my logic, my control, or my ability to have all the answers. I depend on Him.
And let’s be honest: letting go of control feels strange, extremely difficult, and many times almost impossible. Because we’re not wired for that. In our “normal” way of living, we depend on what we see, how we were raised, our perceptions of people, our customs, our careers, our achievements, our talents, our relationships and connections, and our ability to figure everything out. In short, we depend on everything except God.
But the truth is that weight was never ours to carry. Having to decide everything, define everything, control everything… that’s exhausting. And when we reach that point of weariness, of heaviness, of burnout—that’s where Jesus steps in.
When we look at the cross, we understand something crucial: if He loved me enough to die for me, then He also loves me enough to choose and do what is best for my life. The fact that He surrendered Himself is what makes it possible for me to surrender.
That’s why Paul can say:
“I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.” Galatians 2:20
Because of what Jesus has done, I no longer have to live depending on myself. That is no longer my job. Now I can rest completely in Him. His love and His sacrifice mean that I no longer live for myself, but for Him, by faith.
So my invitation today, during this fast, is this: reflect on the love of Jesus. Allow that love to hold you tightly enough for you to fully surrender to what He is asking of you. Living by faith is not about being in control; it’s about entrusting your life to Him.
And when He speaks:
What He asks you to let go, let go.
What He asks you to remove, remove it.
And what He asks you to do, do it.
Not out of fear, but out of trust. Because He knows better than we do what we truly need.
With you,
Laura Santana
Elegidos por Dios
Día 11
No me escogieron ustedes a mí, sino que yo los escogí a ustedes y los comisioné para que vayan y den fruto, un fruto que perdure. Así el Padre les dará todo lo que pidan en mi nombre. Juan 15:16
Todos hemos anhelado tener un buen empleo, más aún cuando terminamos una carrera, es natural que soñemos con trabajar en ciertas instituciones. Comenzamos a postular en diferentes lugares y llevamos nuestra hoja de vida con la expectativa de ser elegidos. Esperamos poder formar parte de esa institución y tener un buen desempeño, pero muchas veces nos llevamos la decepción de no ser escogidos, no porque no estemos capacitados, sino porque la administración trata de seleccionar al mejor calificado o mejor preparado para el beneficio de dicha institución. En nuestro diario vivir, tratamos de formar buenas relaciones amistosas, de parejas y laborales. Aun las amistades muchas veces nos eligen por conveniencia y no por quiénes somos.
Mientras meditaba en Juan 15:16, encontré esta maravillosa promesa, que a diferencia de una persona o una institución, el Señor nos dice que somos elegidos y no rechazados. El señor confía en nosotros a pesar de que no tenemos una excelente hoja de vida, de no tener experiencia y de no estar preparados. Él nos elige porque su hijo amado ya fue calificado en nuestro lugar y nos hace herederos de su calificación perfecta. Y esto no es solo para nuestro propio beneficio, sino para la iglesia también y para gloria y honra de su nombre.
Debemos estar llenos de gratitud al reconocer la misericordia del Señor, somos elegidos por él a pesar de nuestras debilidades, fracasos o poca calificación. ¡Qué gran honor! Él nos elige por su gran amor y no nosotros a él. Muchas veces decimos "encontré a Jesús", pero la realidad es que él nos elige, nos busca y nos encuentra. No importa la condición en que nos encontremos, quizá otros nos hayan menospreciado o rechazado, pero él no nos rechaza. Podemos estar en un hoyo profundo y oscuro y ahí él entra y nos rescata, nos capacita y nos comisiona como sus representantes para que podamos ser de beneficio para otros.
Qué gran privilegio nos ha dado el Señor, somos elegidos para llevar frutos duraderos. Si en algún momento piensas que no eres digno y que no puedes dar frutos, recuerda lo que dice Juan 15:5: "Yo soy la Vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque separados de mí nada podéis hacer". ¡Solo a través de Jesús lo podremos lograr, él es el fruto eterno! Pido a Dios que en este 2026 caminemos con la certeza de que fuimos elegidos, amados y comisionados para dar buenos frutos.
Oración
Señor, te doy gracias porque nos ha elegido. Te pido que nos enseñes a tener corazones llenos de gratitud por tus bondades, ayúdanos a entender que a pesar de nuestras deficiencias podemos abrazar la promesa de que somos elegidos por ti. Te ruego que nos ayudes a caminar en esta gran verdad, y afianzados en ella tener la fe de que tú nos capacitas y nos envías para encarnar a Jesús en nuestras comunidades, mostrando el fruto del Espíritu y reflejando su dulzura. Amén
Contigo,
Georgina
In English
Chosen by God
Day 11
“You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last. And so that whatever you ask in my name the Father will give you.” John 15:16 (NIV)
All of us have longed to have a good job—especially after finishing our studies. It is natural to dream of working for certain institutions. We begin applying in different places and submit our résumés with the expectation of being chosen. We hope to become part of that organization and to perform well, but many times we experience the disappointment of not being selected—not because we are unqualified, but because the administration seeks to choose the most qualified or best-prepared candidate for the benefit of the institution. In everyday life, we also try to build good relationships—friendships, romantic relationships, and professional connections. Even friendships, at times, choose us out of convenience rather than for who we truly are.
As I meditated on John 15:16, I encountered this beautiful promise: unlike people or institutions, the Lord tells us that we are chosen and not rejected. The Lord trusts us even though we do not have an impressive résumé, even when we lack experience or preparation. He chooses us because His beloved Son has already been fully qualified in our place and has made us heirs of His perfect righteousness. And this is not only for our personal benefit, but also for the good of the church and for the glory and honor of His name.
We should be filled with gratitude as we recognize the Lord’s mercy. We are chosen by Him despite our weaknesses, failures, or lack of qualifications. What a great honor! He chooses us because of His great love—not because we chose Him. We often say, “I found Jesus,” but the reality is that He chooses us, seeks us, and finds us. No matter the condition we are in, perhaps others have belittled or rejected us, but He does not reject us. We may be in a deep and dark pit, and even there He enters, rescues us, equips us, and commissions us as His representatives so that we may be a blessing to others.
What a great privilege the Lord has given us: we are chosen to bear lasting fruit. If at any moment you think you are unworthy or incapable of bearing fruit, remember what John 15:5 says: “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.” Only through Jesus can we do this—He is the eternal fruit. I pray that in this year 2026, we would walk with the certainty that we have been chosen, loved, and commissioned to bear good fruit.
Prayer
Lord, I thank You because You have chosen us. I ask that You teach us to have hearts full of gratitude because of Your goodness. Help us to understand that despite our shortcomings, we can embrace the promise that we are chosen by You. I pray that You would help us walk in this great truth, and that, grounded in it, we would have faith that You equip us and send us to embody Jesus in our communities—showing the fruit of the Spirit and reflecting His tender mercies. Amen.
With you,
Georgina
Soltar y descansar en Dios
Día 10
Venid a mí todos los que están cansados y cargados, y yo os haré descansar. Mateo 11:28
Muchas veces andamos por esta vida cargando con tantas cargas y conflictos, que nos llevan a desgastarnos y hasta enfermarnos. A veces esas cargas, que no siempre nos pertenecen, pero que en nuestra humanidad nos afectan e incluso nos duelen, aun sabiendo que tenemos un Dios a quien podemos acudir siempre. Unos de los problemas más grandes radican en nuestra falta de fe, o, mejor dicho, en vivir con una fe a medias. Ya que le entregamos nuestras cargas y enfermedades en la noche a Dios, pero en la mañana las cogemos para atrás.
Pero en el tiempo que tengo con mi relación con Dios, he estado aprendiendo a soltar y dejar a Dios actuar, a buscar más su paz en medio de los procesos que la solución. Tenemos la certeza de poder descansar en Dios cuando el maligno quiere hacernos pensar que con el paso de los días no veremos solución o respuesta a nuestras peticiones.
El Señor nos anima en esta temporada a aprender que no es en nuestro tiempo, sino en el tiempo de Dios. Por otro lado, esas cargas, problemas y aun enfermedades, Dios las puede usar para confrontarnos con nosotros mismos y mostrarnos los ídolos que están escondidos en nuestros corazones. De una manera misteriosa, también puede usar lo mismo que sentimos que es una carga para bendecirnos.
Ninguna situación o circunstancia que atravesamos será mal gastada en Dios; él las usa para cumplir su propósito en nosotros. Así que recordemos que los planes de él son mejores que los nuestros y podemos soltar y dejar todas las cosas ante sus pies.
Echando toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene cuidado de vos otros. 1Pedro 5:7
Alabanza: Suelto
Contigo,
Anyolina Linares
In English
Letting go and resting in God
Day 10
“Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.” Matthew 11:28
Many times, as we walk through this life, we carry so many burdens and conflicts that they wear us down and can even make us sick. At times, these are burdens that do not truly belong to us, yet in our humanity they affect us and cause us pain—even though we know we have a God to whom we can always turn. One of our greatest struggles is our lack of faith—or better said, living with a half-hearted faith. We give our burdens and illnesses to God at night, but in the morning we take them back.
Yet throughout my relationship with God, I have been learning to let go and allow God to act, to seek His peace in the midst of the process rather than only seeking a solution. We can be certain that we can rest in God, even when the enemy tries to make us believe that, as days pass by, we will not see a solution or answer to our prayers.
In this season, the Lord encourages us to learn that things do not happen in our time, but in God’s time. On the other hand, those burdens, problems, and even illnesses can be used by God to confront us with ourselves and to reveal the idols hidden in our hearts. In a mysterious way, He can also use what we feel is a burden to bless us.
No situation or circumstance we go through is ever wasted in God’s hands; He uses all things to accomplish His purpose in us. So let us remember that His plans are better than ours, and we can release everything and lay it at His feet.
“Cast all your anxiety on him because he cares for you.” 1 Peter 5:7
Worship song: I give you my dreams
With you,
Anyolina Linares
Confiados en el silencio
Día 9
“Así que alégrense de verdad. Les espera una alegría maravillosa, aunque por un poco de tiempo tengan que pasar por diversas pruebas. Estas pruebas demostrarán que su fe es genuina. Está siendo probada como el fuego prueba y purifica el oro—aunque la fe de ustedes es mucho más valiosa que el oro. Por eso, cuando su fe permanezca firme a pesar de las pruebas, ella resultará en alabanza, gloria y honra el día en que Jesucristo sea revelado al mundo.” 1 Pedro 1:6–7 (NTV)
No sé tú, pero en los últimos años he atravesado temporadas muy difíciles. Algunas de esas temporadas fueron consecuencia de mis propias decisiones y otras simplemente formaron parte de la vida. A medida que el 2025 llegaba a su fin, el Señor, con mucha ternura, trajo algo a mi corazón.
Aunque he caminado con Él por algún tiempo, me di cuenta de que estaba cargando enojo hacia Dios; enojo porque sentía que Él había permitido que ciertas cosas sucedieran en mi vida. El año pasado, nuestra iglesia dedicó mucho tiempo a enseñar sobre la madurez espiritual, y recordé un sermón del Pastor Robert. Él habló sobre cómo la inmadurez puede manifestarse cuando creemos que Dios solo es bueno cuando lo sentimos todo el tiempo. Esa verdad me confrontó profundamente.
Aquí estoy, trece años después de haber comenzado mi caminar en la fe, todavía necesitando constante reafirmación de parte de Dios para confiar plenamente en Él. Y aun así, al cerrar el año, sentí al Espíritu Santo recordándome algo sencillo pero profundo: no necesito que Dios me hable constantemente para confiar en Él. Él ya habló. Él ya me llamó. Su Palabra permanece firme, incluso en el silencio.
No sé cómo haya sido este último año para ti. Tal vez sentiste que no podías tomar un respiro. Quizás has estado caminando por una temporada de desierto. Te has preguntado si Dios se ha apartado o si Su amor por ti ha cambiado. Que hoy esto sea un recordatorio tierno pero firme: Dios siempre está con nosotros. Y el hecho de que no siempre “sintamos” Su presencia no significa que Él no esté ahí, especialmente en el desierto.
Así que hoy escogemos confiar. Escogemos creer. Y lo contamos todo por gozo, por causa de Aquel que fue a la cruz por nosotros y prometió no dejarnos ni abandonarnos. Su nombre es Jesús.
Alabanza: Guíame a la cruz
Contigo,
Joshua Duran
In English
Trusting in the silence
Day 9
“So be truly glad. There is wonderful joy ahead, even though you must endure many trials for a little while. These trials will show that your faith is genuine. It is being tested as fire tests and purifies gold—though your faith is far more precious than mere gold. So when your faith remains strong through many trials, it will bring you much praise and glory and honor on the day when Jesus Christ is revealed to the whole world.” 1 Peter 1:6-7 NLT
I’m not sure about you, but over the last few years, I’ve walked through some very challenging seasons. Some of those seasons were the result of my own choices, and others were simply part of life. As 2025 was coming to an end, the Lord gently brought something to my attention.
Although I’ve been walking with Him for some time, I realized I had been carrying anger towards God; anger because I felt that He had allowed certain things to happen in my life. Last year, our church spent a lot of time teaching on spiritual maturity, and I was reminded of a sermon from Pastor Robert. He spoke about how immaturity can show up when we believe God is only good when we feel Him all the time. That truth landed deeply.
Here I am, thirteen years into my faith, still needing constant reassurance from God to trust Him fully. And yet, as the year came to a close, I sensed the Holy Spirit reminding me of something simple but profound: I don’t need God to speak to me constantly to trust Him. He has already spoken. He has already called me. His Word still stands, even in the silence.
I don’t know what this past year has looked like for you. Maybe you felt like you couldn’t catch a break. Perhaps you’ve been walking through a desert season. You’ve wondered if God has stepped away or if His love for you has changed. Let this be a gentle reminder today: God is always with us. And just because we don’t always “feel” His presence doesn’t mean He isn’t there, especially in the desert.
So today, we choose trust. We choose faith. And we count it all joy, because of the one who went to the cross for us and promised never to leave us or forsake us, his name is Jesus.
Worship song: Lead me to the cross
with you,
Joshua Duran
Fe a pesar del silencio
Día 8
Ve y reúne a todos los judíos que están en Susa, para que ayunen por mí. Durante tres días no coman ni beban ni de día ni de noche. Yo, por mi parte, ayunaré con mis doncellas al igual que ustedes. Cuando cumpla con esto, me presentaré ante el rey, por más que vaya en contra de la ley. ¡Y, si perezco, que perezca! Esther 4:16
El libro de Esther es una enseñanza del trabajo tras las cortinas de Dios. En Esther nunca se menciona el nombre de Dios o vemos a Dios hablar directamente, dándonos la enseñanza de que, aunque no escuchemos Su voz, Él siempre está obrando. Nos hemos acostumbrado a recibir “señales” y actos grandes que nos recuerdan que Dios nos acompaña, pero la realidad es que hay periodos de silencio y aparente distancia.
Esther 4:3 En cada provincia adonde llegaban el edicto y la orden del rey, había gran duelo entre los judíos, con ayuno, llanto y lamentos. En el instante en que estaban en su peor momento, preocupados, viendo que eran atacados, ayunaron y se aferraron a su fe. Esto nos enseña que, en silencio y temor, nuestra fe en el Señor debería fortificarse, y podemos recordar todo lo bueno que Él ha hecho y seguirá haciendo.
Luego en Esther 4:14 Si ahora te quedas absolutamente callada, de otra parte, vendrán el alivio y la liberación para los judíos, pero tú y la familia de tu padre perecerán. ¡Quién sabe si no has llegado al trono precisamente para un momento como este! Esther recordaba que no existen las coincidencias y que ella fue escogida precisamente para este momento, para liberar a los judíos.
Dios nos da una oportunidad para compartir el amor de él por nuestro propio bien, porque a pesar de lo que sea, su palabra se cumplirá, sin o con nosotros. Nuestro padre siempre cumple, aunque no lo veamos, Esther 6:13 es una garantía de que el plan de Aman de destrucción no se cumplirá, porque el Padre está obrando. El Señor deshace lo que está destinado para mal desde el principio por su palabra.
Esto lo vemos en el cumplimiento del pacto a través de la crucifixión y la resurrección de Jesús. En Esther recibimos una reflexión para nuestras vidas, que la destrucción y decepción pueden venir, pero siempre seremos protegidos por la gracia de Dios. Aunque no lo veamos, Dios sigue obrando y trabajando, habrá periodos de silencio, pero Dios siempre cambiará nuestro lamento en baile (Esther 8:15-16). El silencio de Dios nunca es ausencia.
Contigo,
Lily
In English
Faith in the Midst of Silence
Day 8
“Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my attendants will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish.” Esther 4:16
The book of Esther teaches us about God’s work behind the scenes. In Esther, God’s name is never mentioned, teaching us that even when we do not hear His voice, He is always at work. We have become accustomed to receiving “signs” and great acts that remind us that God is always with us, but the reality is that there are seasons of silence and apparent distance.
Esther 4:3 says: “In every province to which the edict and order of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping, and lamenting.” At the moment when they were at their worst—living in fear, seeing that they were under attack—they fasted and clung to their faith. This teaches us that in silence and fear, our faith in the Lord should be strengthened, and we should remember all the good He has done and will continue to do.
Then in Esther 4:14: “If you remain completely silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father’s family will perish. And who knows whether you have come to the kingdom for such a time as this?” Esther remembered that there are no coincidences and that she was chosen precisely for that moment, to deliver the Jews.
God gives us an opportunity to share His love for our own good, because no matter what, His word will be fulfilled—with or without us. Our Father always keeps His promises, even when we do not see it. Esther 6:13 guarantees that Haman’s plan of destruction would not succeed, because the Father is at work. The Lord undoes what is destined for evil from the beginning by His word.
We see this in the fulfillment of the covenant through the crucifixion and resurrection of Jesus. In Esther we receive a reflection for our lives: destruction and disappointment may come, but we will always be protected by the grace of God. Even when we do not see it, God continues to work and move. There will be seasons of silence, but God will always turn our mourning into dancing (Esther 8:15–16). God’s silence is never His absence.
With you,
Lily
El alfarero
Día 7
Ahora pues, Jehová, tú eres nuestro padre; nosotros barro, y tú el que nos formaste; así que obra de tus manos somos todos nosotros. Isaías 64:8
Un día camine a la casa del alfarero y el estaba en sus labores, cuando entre a su lugar de trabajo me quede tranquilo, no quise interrumpir porque quería observar lo que él estaba haciendo, como lo hacía y que utilizaba para hacer de un montón de lodo o barro una vasija hermosa y útil a la vista de todos. En su poder tenía una rueda que giraba; el barro que utilizaba y el agua para darle la forma correcta a cada lugar de la vasija que formaba
Queridos amigos, tú y yo estamos en las manos del mejor alfarero que es Cristo Jesús, ¿Y te puedes preguntar: no hay una rueda en la que estás montado? pero si un proceso por el cual estás pasando y esa vasija a quien nuestro alfarero toma, somos tú y yo y él con sus manos nos sostiene y con el poder de su Espíritu Santo que es el agua, nos da la forma correcta que es de su agrado para la vista de todos.
La vasija del alfarero que yo observaba por momentos se despedazaba y se rompía, pero él no dejaba de formarla, en tu vida pasarás por situaciones y momentos muy difíciles donde vas a sentir que te destruye en el proceso, pero recuerda siempre que Dios es tu alfarero y tú, su vasija más preciada. El proceso por el cual esté pasando no es para destrucción, es más bien para una renovación de tu hombre interior.
Por tanto, no desmayamos; antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior no obstante se renueva de día en día. 2 Corintios 4:16
Contigo,
Amos Estevez
In English
The potter
Day 7
“Yet you, Lord, are our Father. We are the clay, and you are the potter; we are all the work of your hand.” Isaiah 64:8
One day I walked to the potter’s house, and he was at his work. When I entered his workshop, I remained quiet and did not want to interrupt him, because I wanted to observe what he was doing—how he worked and what he used to turn a pile of mud or clay into a beautiful and useful vessel, pleasing to the eyes of all. In his hands, he had a wheel that was spinning; the clay he was shaping, and the water he used to give the vessel the correct form in every part as he molded it.
Dear friends, you and I are in the hands of the best Potter, who is Christ Jesus. You may ask yourself, “Is there a wheel that I am on?” Perhaps not a physical wheel, but there is a process you are going through. And that vessel the Potter is forming is you and me, whom He holds with His hands and shapes by the power of His Holy Spirit, which is like the water, giving us the right form that is pleasing to Him and visible to all.
At times, the vessel I observed would fall apart and break, but the potter never stopped shaping it. In your life, you will go through very difficult situations and moments where you will feel as though you are being destroyed in the process. But always remember: God is your Potter, and you are His most precious vessel. The process you are going through is not for destruction, but rather for the renewal of your inner being.
Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. 2 Corinthians 4:16
With you,
Amos Estevez
Refugio Verdadero
Día 6
“Dios celoso y vengador es el Señor; Vengador es el Señor e irascible. El Señor se venga de Sus adversarios, Y guarda rencor a Sus enemigos. El Señor es lento para la ira y grande en poder, Y ciertamente el Señor no dejará sin castigo al culpable… - Nahúm 1:2-3 NBLA
“Bueno es el Señor, Una fortaleza en el día de la angustia, Y conoce a los que en Él se refugian.” - Nahúm 1:7 NBLA
“Miren, sobre los montes andan Los pies del que trae buenas nuevas, Del que anuncia la paz. Celebra tus fiestas, Judá, Cumple tus votos. Porque nunca más volverá A pasar por ti el malvado; Ha sido exterminado por completo.” -Nahúm 1:15 NBLA
Familia amada,
Las Escrituras nos presentan a un Dios que no encaja en las caricaturas simplistas. Nahúm habla del Señor como celoso y justo, paciente pero poderoso, que no pasa por alto la culpa. Y al mismo tiempo, nos recuerda una verdad sorprendente: “El Señor es bueno, un refugio en el día de la angustia, y conoce a los que se refugian en él”. Estas afirmaciones no se contradicen; coexisten en una tensión inherente.
El nuevo año nos recibe con la noticia de un gobernante brutal y violento que ha sido removido de su poder por la fuerza de otro poder. Es comprensible que, en medio del dolor, las víctimas del primero vean al segundo como un alivio momentáneo, incluso como una “buena noticia”. No es algo nuevo. En la antigüedad, la palabra euangelion se usaba precisamente para anunciar la llegada de un nuevo rey y el comienzo de su dominio.
El profeta Nahúm, como todos los profetas, nos confronta y nos invita a buscar refugio en otro lugar. Nos recuerda que el ciclo de la violencia —el violento reemplazado por otro violento, el imperio derribado por el siguiente— no se resuelve a sí mismo. Ese ciclo, tarde o temprano, se encuentra con su adversario final: el Señor de señores, el Dios justo y todopoderoso, lento para la ira pero firme en su juicio. Celebrar la violencia es, en última instancia, alinearse con aquello que Dios mismo confronta y juzga.
Nahúm nos llama a refugiarnos no bajo las alas del próximo poder de turno, sino bajo las alas del único que es verdaderamente bueno, la fortaleza segura en el día de la angustia. Nos invita a levantar la mirada y a reconocer las verdaderas buenas nuevas: las que anuncian paz y no más sangre.
Cuando Jesús irrumpe en la historia, inaugura su ministerio proclamando ese evangelio: el reino de Dios ha llegado. En Él encontramos el verdadero refugio. En la cruz, Dios revela plenamente su justicia y su amor: la ira que nos correspondía fue asumida por Cristo, el justo por los injustos. Allí, la violencia no es celebrada; es absorbida y vencida por el amor redentor de Dios.
Por lo tanto, familia de GraceTab, tomemos una decisión clara en este nuevo año, refugiarnos en Cristo, y solo en Cristo. No en poderes que disfrazan la crueldad y la violencia como estrategias de “paz”, sino en el Rey que proclama la paz entregándose a sí mismo por nosotros. En Él, estamos verdaderamente seguros.
Contigo,
Robert
In English
True refuge
Day 6
The Lord is a jealous and avenging God; the Lord takes vengeance and is filled with wrath. The Lord takes vengeance on his foes and vents his wrath against his enemies. The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. Nahum 1:2-3
The Lord is good, a refuge in times of trouble. Nahum 1:7
Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, Judah, and fulfill your vows. No more will the wicked invade you; they will be completely destroyed. Nahum 1:15
Dear family,
Scripture confronts us with a God who does not fit comfortable caricatures. Nahum speaks of the Lord as jealous and just, patient yet powerful, one who does not overlook guilt. And at the same time, he reminds us of a surprising truth: “The Lord is good, a stronghold in the day of trouble, and He knows those who take refuge in Him.” These statements do not contradict one another; they are held together in tension.
We begin a new year surrounded by hard news. One violent ruler falls by the force of another, and the temptation is to call any power that overthrows the former “good news.” This reaction is understandable. Victims long for relief. Yet the prophet warns us with pastoral clarity and prophetic edge: to celebrate violence as salvation is to confuse refuge with replacement. The cycle does not heal; it simply repeats itself.
Nahum lifts our eyes toward another mountain, toward different “good news.” Not toward the next strongman of the moment, but toward the God who alone is true refuge. This path becomes unmistakably clear in Jesus. At the cross, God poured out His righteous wrath—not on us, but on the Son who took our place—and that severe act was, at the same time, an act of love. There it became clear: the only safe refuge is the God who absorbed His own wrath in order to give us peace.
Therefore, GraceTab family, let us resolve in this new year to take refuge in Christ, and in Christ alone. Not in powers that cloak cruelty and violence as strategies of “peace,” but in the King who proclaims peace by giving Himself for us. In Him, we are truly safe.
With you,
Robert
Seguros y confiados en Cristo
Día 5
¡Bendito el varón que confía en Jehová, y cuya confianza es Jehová! Porque será como el árbol plantado junto a las aguas, que echa sus raíces junto a la corriente, y no teme cuando viene el calor, sino que su hoja estará verde; y en el año de sequía no se fatigará, ni dejará de dar fruto. Jeremías 17:7-8
Hay temporadas de nuestras vidas en las que se nos ponen a prueba muchas cosas: la paciencia, la confianza, la seguridad en uno mismo, pero, sobre todo, se prueba nuestra fe. Tiempos en que no vemos respuestas a oraciones realizadas. Tiempos de desaliento, desesperanza y con pocas fuerzas para continuar. Momentos en que sólo son "Tú y Dios".
A pesar de que en nuestra humanidad nos asaltan las dudas, y se debilita nuestra fe, qué bueno es saber que podemos confiar en el Señor; nuestra roca firme, fuente segura e inagotable.
Que confortante es saber que podemos llevar todas nuestras angustias y preocupaciones ante nuestro señor , descansando y confiando en el que todo lo puede. El que nunca nos falla , el que no cambia, el que nos ama incondicionalmente.
Esa confianza y esa seguridad en Cristo sólo la podemos lograr aferrándonos más a él, y a su palabra. Echando raíces profundas, que nos arraiguen a esa corriente de agua viva, esa fuente de vida que es Cristo.
Durante las temporadas difíciles, los procesos nos llevan a tener un mayor acercamiento a Dios, a conocer mejor su cuidado para con nosotros, su protección, su amor y su fidelidad. Nos llevan a desarrollar una dependencia total en El.
En la medida que confiamos en Dios , se fortalece nuestra fe y se incrementa en nosotros una residencia ante las dificultades , y una confianza en que no importando la circunstancia, si descansamos en Dios y permanecemos en él, todo está bien. ¿Y si él está conmigo, quién contra mí? ( Rom 8:31 )
Debemos crear una conexión real y constante con Cristo como sus fieles seguidores. Sólo estando unidos y aferrados a la vid verdadera (Jesús) como nos habla Juan 15:5. Podremos caminar firmes, seguros y confiados. Y nuestras vidas serán vidas de obediencia y propósito.
Oración
Amado Dios, en este tiempo de ayuno, oro para que nuestras vidas estén arraigadas en esa fuente de vida eterna que eres Tú. Que podamos echar raíces profundas en ti, para caminar confiados y seguros, no importando la temporada en que nos encontremos. En tu nombre oro. Amén.
Contigo,
Milagros
In English
Secure and confident in Christ
Day 5
Blessed is the one who trusts in the Lord, whose confidence is in Him. They will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit. Jeremiah 17:7-8
There are seasons in our lives when many things are tested: our patience, our trust, our sense of security—but above all, our faith. Times when we do not see answers to our prayers. Times of discouragement, hopelessness, and little strength to continue. Moments when it is just “you and God.”
Despite the doubts that arise in our humanity and the weakening of our faith, how good it is to know that we can trust in the Lord, our rock, our secure and inexhaustible source. How comforting it is to know that we can bring all our anguish and concerns before our Lord, resting and trusting in the One who can do all things; the One who never fails us, who does not change, and who loves us unconditionally.
This confidence and security in Christ can only be achieved by holding more tightly to Him and to His Word—by growing deep roots that anchor us to that stream of living water, that source of life which is Christ.
During difficult seasons, the process can draw us closer to God and help us better understand His care for us, His protection, His love, and His faithfulness. It leads us to develop total dependence on Him.
As we place our trust in God, our faith is strengthened, resilience grows within, even in the face of difficulty, and confidence increases—knowing that regardless of the circumstance, if we rest in God and remain in Him, all will be well. And if He is for me, who can be against me? (Romans 8:31)
We must cultivate a real and constant connection with Christ as His faithful followers. Only by remaining united to and firmly attached to the true vine (Jesus), as we are told in John 15:5, will we be able to walk firmly, securely, and confidently. And our lives will be lives of obedience and purpose.
Prayer
Loving God, during this time of fasting, I pray that our lives may be rooted in You, the source of eternal life. May we grow deep roots in You, so that we may walk secure and confident, no matter the season we are in. In Your name I pray. Amen.
With you,
Milagros
Cuando la gracia nos invita
Día 4
“Acerquémonos, pues, confiadamente al trono de la gracia, para alcanzar misericordia y hallar gracia para el oportuno socorro.” Hebreos 4:16
De niños, ¡qué libertad se sentía cuando, teniendo que comunicar o confesar algo incómodo a nuestros padres o a una figura familiar de autoridad, en vez de ocultarlo o reprimirlo por temor, terminábamos comunicándolo! Era posible que supiéramos que nuestros padres no apoyarían mucho ese “algo” que no fuera algo que celebrar y/o que tuviera consecuencias. Aun así, siempre terminábamos yendo a ellos y abriéndonos, pues conocíamos la naturaleza del amor que nos tenían.
Hay pocos sentimientos o sensaciones que se comparen al poder acercarnos a alguien y abrir nuestro corazón de manera honesta, sin el temor de ser rechazados, malinterpretados o juzgados.
Hebreos 4:16 nos recuerda y nos invita a meditar en lo que acabo de compartir. Y al hacerlo, nos llenamos de paz y de mucha esperanza al saber que contamos con un Padre y un Mediador a quien podemos correr sin pena, vergüenza ni temor.
Muchas veces experimentamos situaciones o temporadas en las que no nos sentimos merecedores de orar o de acercarnos a nuestro Padre. Nuestros pensamientos errados nos llevan a verlo como un padre enojado o endurecido. Y si bien es cierto que Dios no siempre celebrará cada paso o acción que tomemos, y que nos llama a vivir una vida de constante examinación y arrepentimiento, aun así Él no solo espera, sino que desea que vengamos a Él, conversemos y presentemos esas situaciones, para que con Su gran poder nos guíe y obre en ellas, en nosotros y en nuestros corazones.
Mucho de ese no querer acercarnos a Él proviene de mentiras que creemos y de no conocer Su verdadero carácter y naturaleza. Y aunque pienso que a Dios no le conoceremos en Su totalidad, sé que al pasar tiempo en Él y en Su Palabra, esas mentiras infundadas son reemplazadas por la verdad, devolviéndonos la libertad de venir a Él sin importar lo que estemos atravesando.
Versículos para meditar:
Oración
Señor, sabemos el gran privilegio que es tener acceso directo a Ti y cuánto todo nuestro ser Te anhela y Te necesita. Te damos gracias, Jesús, porque a través de Tu sacrificio nos hiciste hijos. Espíritu Santo, ayúdanos a recordar que nuestro Padre siempre está dispuesto, atento y deseoso de recibirnos, escucharnos y guiarnos; y que, como nos recuerda Romanos 8:38–39, nada ni nadie nos podrá separar jamás del amor de Dios en Cristo Jesús. En el nombre de Jesús. Amén.
Contigo,
Cindy Caraballo
In English
When grace invites us
Day 4
“Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need. Hebrews 4:16
As children, how much freedom we felt when, having to communicate or confess something uncomfortable to our parents or to a familiar authority figure, instead of hiding it or suppressing it out of fear, we finally spoke up!
We might have known that our parents would not fully approve of that “something,” that it wasn’t something to celebrate, and/or that it might have consequences. Even so, we always ended up going to them and opening our hearts, because we knew the nature of the love they had for us.
Few feelings or experiences compare to being able to approach someone and open our hearts honestly, without fear of being rejected, misunderstood, or judged.
Hebrews 4:16 reminds us of and invites us to meditate on this very truth. And as we do, we are filled with peace and great hope, knowing that we have a Father and a Mediator to whom we can run without shame, embarrassment, or fear.
Many times, we experience situations or seasons in which we do not feel worthy to pray or to draw near to our Father. Our mistaken thoughts lead us to see Him as an angry or hardened Father. And while it is true that God will not always celebrate every step or action we take, and that He calls us to live a life of continual self-examination and repentance, even so, He not only waits for us, He desires that we come to Him, talk with Him, and present those situations to Him, so that by His great power He may guide us and work in them, in us, and in our hearts.
Much of our reluctance to draw near to Him comes from lies we believe and from not knowing His true character and nature. And although I believe we will never know God fully, I know that as we spend time in Him and in His Word, those unfounded lies are replaced by truth, restoring our freedom to come to Him no matter what we are going through.
Verses to meditate:
Prayer
Lord, we recognize the great privilege it is to have direct access to You, and how deeply our entire being longs for and needs You. We thank You, Jesus, because through Your sacrifice You have made us children of God. Holy Spirit, help us remember that our Father is always willing, attentive, and eager to receive us, listen to us, and guide us; and that, as Romans 8:38–39 reminds us, nothing and no one will ever be able to separate us from the love of God in Christ Jesus. In the name of Jesus. Amen.
With you,
Cindy Caraballo
Recuerda su fidelidad
Día 3
“Pero algo más me viene a la memoria, lo cual me llena de esperanza: Por el gran amor del Señor no hemos sido consumidos y su compasión jamás se agota. Cada mañana se renuevan sus bondades; ¡muy grande es su fidelidad! Me digo a mí mismo: «El Señor es mi herencia. ¡En él esperaré!». Bueno es el Señor con quienes esperan en él, con todos los que lo buscan.” Lamentaciones 3:21-25 NVI
Una de mis escrituras favoritas en la Biblia comienza de una manera bastante deprimente, triste, sin una gota de esperanza. El profeta Jeremías escribe Lamentaciones 3 desde un lugar de profundo dolor. Jeremías fue testigo de la caída de su ciudad, Jerusalén, del sufrimiento de su pueblo y de las consecuencias de una desobediencia prolongada. Él no ocultó su dolor delante de Dios; al contrario, lo derramó con honestidad.
Al leer todo el pasaje, quizás te preguntes o te cuestiones por qué escogí un texto tan deprimente, pero hay un cambio en su tono. Es como si, mientras Jeremías escribe, algo viniera a su mente y sus palabras pasaran de la desesperación a la esperanza:
“Pero algo más me viene a la memoria, lo cual me llena de esperanza: Por el gran amor del Señor no hemos sido consumidos y su compasión jamás se agota. Cada mañana se renuevan sus bondades; ¡muy grande es su fidelidad! Me digo a mí mismo: «El Señor es mi herencia. ¡En él esperaré!»
Jeremías recuerda quién es Dios. Reconoce que el sufrimiento es real y pesado, pero decide traer a su memoria la misericordia, la fidelidad y la compasión de Dios.
Esto nos enseña algo muy importante: la fe no ignora el dolor; la fe recuerda a Dios en medio de él.
Jeremías nos recuerda que la disciplina de Dios nunca tiene como propósito destruirnos. Aun cuando la vida se siente abrumadora, la misericordia de Dios sigue activa. Cada nuevo amanecer es una prueba de que Él no nos ha abandonado.
En este nuevo año, quiero retarme a mí misma, a ti, a nosotros, a hacer lo siguiente:
· Ser honestos con Dios acerca de nuestro dolor — Él puede manejarlo.
· Tomar tiempo para examinar nuestro corazón y volver a Él cuando sea necesario.
· Cuando las circunstancias se sientan oscuras, elegir recordar la fidelidad de Dios
Esperar en el Señor no es fácil, pero Lamentaciones 3 nos asegura que Dios no rechaza para siempre. La esperanza crece cuando confiamos más en Su carácter que en nuestras circunstancias.
Oración
Señor, gracias porque Tu misericordia nunca falla, aun cuando la vida se siente pesada. Ayúdame a confiar en Ti en medio de la espera, a volver a Ti con un corazón humilde y a recordar que Tu fidelidad es más grande que mi dolor. Renueva hoy mi esperanza. Amén.
Contigo,
Margie
In English
Remember his faithfulness
Day 3
“Yet this I call to mind, and therefore I have hope: Because of the Lord’s great love we are not consumed, for His compassion never fails. They are new every morning; great is Your faithfulness! I say to myself, ‘The Lord is my portion; therefore I will wait for Him.’ The Lord is good to those whose hope is in Him,to the one who seeks Him.”Lamentations 3:21–25 (NIV)
One of my favorite passages in the Bible begins in a very depressing way—sad, without a single drop of hope. The prophet Jeremiah writes Lamentations 3 from a place of deep pain. Jeremiah witnessed the fall of his city, Jerusalem, the suffering of his people, and the consequences of prolonged disobedience. He did not hide his pain from God; on the contrary, he poured it out honestly before Him.
As you read the entire passage, you might wonder or question why I chose such a depressing text, but there is a shift in its tone. It is as if, while Jeremiah is writing, something comes to his mind and his words move from despair to hope:
“Yet this I call to mind, and therefore I have hope: Because of the Lord’s great love we are not consumed, for His compassion never fails. They are new every morning; great is Your faithfulness! I say to myself, ‘The Lord is my portion; therefore I will wait for Him.’”
Jeremiah remembers who God is. He acknowledges that suffering is real and heavy, but he chooses to bring to mind the mercy, faithfulness, and compassion of God.
This teaches us something very important: faith does not ignore pain; faith remembers God in the midst of it.
Jeremiah reminds us that God’s discipline is never meant to destroy us. Even when life feels overwhelming, God’s mercy remains active. Every new sunrise is proof that He has not abandoned us.
In this new year, I want to challenge myself, you, all of us, to do the following:
Be honest with God about our pain — He can handle it.
Take time to examine our hearts and return to Him when necessary.
When circumstances feel dark, choose to remember God’s faithfulness.
Waiting on the Lord is not easy, but Lamentations 3 assures us that God does not reject us. Hope grows when we trust His character more than our circumstances.
Prayer
Lord, thank You because Your mercy never fails, even when life feels heavy. Help me to trust You while I wait, to return to You with a humble heart, and to remember that Your faithfulness is greater than my pain. Renew my hope today. Amen.
With you,
Margie
Dios no ha terminado
Día 2
“Deléitate asimismo en Jehová, y Él te concederá las peticiones de tu corazón.” Salmos 37: 4
Hay momentos en nuestras vidas en los que nos sentimos agotados, turbados y sin fe ni esperanza. Hay temporadas en las que le pedimos a Dios que haga algo en nuestras vidas y permanecemos firmes en oración. A veces, incluso en medio del ayuno—cuando hemos decidido buscar a Dios con mayor intención y dependencia—esperamos ver claridad, dirección o respuesta. Pero ¿qué pasa cuando no vemos respuesta? Tal vez sentimos el silencio de Dios, y nuestra fe comienza a debilitarse. Entonces surgen preguntas como: “¿Estaré haciendo algo mal? ¿Habrá decidido Dios no escuchar mis oraciones?”
Es ahí donde debemos recordar lo que dice la Palabra de Dios:
“¿Acaso no habrá de oír el que hizo los oídos? ¿Y no habrá de ver el que formó los ojos?” (Salmos 94:9).
Cuando comenzamos a pensar de esta manera, podemos darnos cuenta de algo importante: a veces nuestra petición se vuelve más importante que nuestra relación con Dios. Debemos examinarnos y preguntarnos con honestidad: ¿estamos orando por amor a Dios o solo por los beneficios que esperamos recibir de Él? La oración fue diseñada para comunicarnos con Dios y vivir en comunión con Él, no solo como una lista de peticiones.
El problema no es pedirle a Dios. El problema surge cuando deseamos más “esa cosa” que Su presencia. Cuando la oración se vuelve egoísta, dejamos de buscar a Dios por quien Él es y comenzamos a buscarlo solo por lo que puede darnos.
He sido confrontada personalmente por este sentir. Mis oraciones, en algún momento, se convirtieron en rutinas de pedir lo que yo quería, y tuve que preguntarme: “¿dónde queda Dios y Su perfecta voluntad para mi vida?” Es necesario detenernos y, con sinceridad y vulnerabilidad, decirle:
“Señor, reconozco que esto que te pido es mi voluntad, y tal vez no sea la tuya. Decido estar contenta con lo que suceda, ya sea que me concedas esta petición o no, porque mi esperanza, mi paz y el amor provienen de Ti. Nada es más importante que Tu presencia.”
Cuando nos acercamos a Dios con este corazón, Él nos recuerda una verdad poderosa: Él tiene el control de nuestras vidas, no nosotros. Por eso Él es Dios y nosotros no. El ayuno quita la ilusión de control y nos devuelve a esta realidad.
Al someternos a Dios y decir: “Tú eres suficiente, solo te necesito a Ti,” las cosas que antes creíamos que nos satisfacían comienzan a perder su poder. Descubrimos que solo Su presencia realmente nos llena. Aquello que pensábamos que nos sostenía nunca fue suficiente—solo Dios lo es.
Cuando nos rendimos genuinamente, puede ser que Dios responda esa petición. O puede ser que nos haga entender que ese no es Su plan ni Su propósito para nuestras vidas. Pero, sea cual sea Su respuesta, aprendemos que nuestra verdadera felicidad proviene de Él.
En Su respuesta, le damos honra y gloria. En Su silencio, también le damos honra y gloria. Él es bueno, Él es justo, y nos dará exactamente lo que necesitamos. Sus planes siempre son mejores que los nuestros.
Dios no ha terminado. Él siempre está obrando a nuestro favor.
Oración
Bendito Dios, hoy vengo no a pedir que se haga mi voluntad, sino que se haga Tu perfecta voluntad en mi vida. Te doy gracias por quien Tú eres, porque eres un Padre bueno que me da no lo que yo quiero, sino lo que necesito. Tú eres más que suficiente para mí. Enséñame a glorificarte en cada momento y a deleitarme en Ti. En el nombre de Jesús, amén.
Contigo,
Esther Bonilla
In English
Day 2
God Is Not Finished
“Delight yourself also in the Lord, and He shall give you the desires of your heart.” Psalm 37:4
There are moments in our lives when we feel exhausted, troubled, and without faith or hope. There are seasons when we ask God to do something in our lives and remain steadfast in prayer. Sometimes, even in the midst of fasting—when we have chosen to seek God with greater intention and dependence—we expect to see clarity, direction, or an answer. But what happens when we don’t see a response? Perhaps we sense God’s silence, and our faith begins to weaken. Then questions arise like: “Am I doing something wrong? Has God decided not to listen to my prayers?”
This is where we must remember what the Word of God says: “Does He who planted the ear not hear? He who formed the eye, does He not see?” (Psalm 94:9).
When we begin to think this way, we may realize something important: sometimes our request becomes more important than our relationship with God. We must examine ourselves honestly and ask: Are we praying out of love for God, or only for the benefits we hope to receive from Him? Prayer was designed for us to communicate with God and live in communion with Him—not merely as a list of requests.
The problem is not asking God for things. The problem arises when we desire that thing more than His presence. When prayer becomes selfish, we stop seeking God for who He is and begin seeking Him only for what He can give us.
I have personally been confronted by this reality. At one point, my prayers became routines of asking for what I wanted, and I had to ask myself: “Where is God and His perfect will for my life?” We must pause and, with sincerity and vulnerability, say:“Lord, I acknowledge that what I am asking for is my will, and it may not be Yours. I choose to be content with whatever happens—whether You grant this request or not—because my hope, my peace, and my love come from You. Nothing is more important than Your presence.”
When we come to God with this kind of heart, He reminds us of a powerful truth: He is in control of our lives—we are not. That is why He is God and we are not. Fasting removes the illusion of control and brings us back to this reality.
As we submit to God and say, “You are enough; I need only You,” the things we once believed satisfied us begin to lose their power. We discover that only His presence truly fills us. What we thought sustained us was never enough—only God is.
When we genuinely surrender, God may choose to answer that request. Or He may help us understand that it is not His plan or purpose for our lives. But whatever His response may be, we learn that our true happiness comes from Him.
In His answer, we give Him honor and glory. In His silence, we also give Him honor and glory. He is good. He is just. And He will give us exactly what we need. His plans are always better than ours.
God is not finished. He is always at work.
Prayer
Blessed God, today I come not asking for my will to be done, but for Your perfect will to be done in my life. I thank You for who You are—because You are a good Father who gives me not what I want, but what I need. You are more than enough for me. Teach me to glorify You in every moment and to delight myself in You. In the name of Jesus, amen.
With you,
Esther Bonilla